横文字の島

Ile de l'alphabet ~ ある翻訳者の備忘録

2018-02-01から1ヶ月間の記事一覧

バイプレイヤーズ~もしも6人の名脇役がシェアハウスで暮らしたら~

ブログ記事は、事前に書いたものを載せています。以下の記事は3月掲載の予定でしたが、大杉漣さんの訃報を聞いて、予定を変更しました。 大杉漣さんが逝去されたのは、くしくも第2弾の第3話放送日の2月21日でした。ネットニュースによると、倒れたのがこ…

ジーン・セバーグ

『ジーン・セバーグ』ギャリー・マッギー 石崎一樹訳 水声社 ジーン・セバーグ 作者: ギャリーマッギー,Garry McGee,石崎一樹 出版社/メーカー: 水声社 発売日: 2011/03 メディア: 単行本 クリック: 10回 この商品を含むブログ (1件) を見る 映画「勝手にし…

産業(実務)翻訳者になるには 3

前々回(こちら)、前回(こちら)の続き。 目次1:翻訳の通信講座で学ぶ2:翻訳学校に通う3:チェッカーとして働く4:その他 第3回は「4:その他」として、チェッカー以外で、翻訳業務の未経験者が仕事を探す方法について書いてみます。

産業(実務)翻訳者になるには 2

前回の記事(こちら)の続き。 目次 1:翻訳の通信講座で学ぶ2:翻訳学校に通う3:チェッカーとして働く4:その他 第2回は、「3:チェッカーとして働く」について説明します。

産業(実務)翻訳者になるには 1

翻訳者になるには、色々なルートがあります。主に産業(実務)、文芸、映像などの分野がありますが、ここでは産業翻訳について、自分の経験を交えて書いてみます。翻訳スキルを身につける方法と、未経験者がどうやって仕事を見つけるか、3回に分けて説明し…