読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

横文字の島

Ile de l'alphabet ~ ある翻訳者の備忘録

3種類揃いぶみ

 先日の全国大会での光景。手前の列の3種類の本は、いずれも、英語ではない言語からの翻訳。

f:id:Iledelalphabet:20160325192708j:plain

向かって左から、イタリア、フランス、中国。

これからもっと多国籍になるそうです。まさに万国博覧会

 

 写真を撮ろうとしたら、本が並ぶや否や、お客さんが殺到し、斜めからしか撮れなかった(嬉しい悲鳴)。

 

 発売から1年以上たつのですが、拙訳書(上記のフランスの本です。詳しくはこちら)も何冊かお買い上げいただきました。ありがとうございます。

 

 今年のホームズ大賞は、創元推理文庫でホームズ物語を完訳した功績をたたえて、深町真理子先生に決まりました。会場にいらして頂き、スピーチをされたのですが、並のスピーチではない。いかに訳語を吟味し、選んだのかについてお話しされました。また、競馬がお好きだということで、競馬ファンが訳した初めての聖典かもしれない(競馬用語は完璧!)と思いました。シャーロキアンには、深町先生は「シュロック・ホームズ」シリーズの翻訳でもおなじみ。いらっしゃると知ってたら、実家から持ってきたよ!

 

上海のシャーロック・ホームズ ホームズ万国博覧会 中国篇

上海のシャーロック・ホームズ ホームズ万国博覧会 中国篇

 

 

シャーロック・ホームズの気晴らし

シャーロック・ホームズの気晴らし

 

 

シャーロック・ホームズ七つの挑戦

シャーロック・ホームズ七つの挑戦

 

 

シュロック・ホームズの冒険 (ハヤカワ・ミステリ文庫 42-1)

シュロック・ホームズの冒険 (ハヤカワ・ミステリ文庫 42-1)

 

 

 

 

 

広告を非表示にする